논문작성형식

  • 논문투고
  • 논문작성형식

논문작성형식

  • 語文硏究 118호부터 改正

1. 論文의 著者를 표시할 경우

  • First author와 Corresponding author와의 구분은 특별히 하지 않으며, 論者나 筆者가 중요시하여 표시한 것과 順序를 존중함. 예) 金鎭英·車充煥, 「話素와 結構方式을 통해 본 英雄小說의 類型性」

2. 本文의 단락 기호

  • Ⅰ, Ⅱ, Ⅲ, …
  •   1, 2, 3, …
  •   1), 2), 3), …
  •   (1), (2), (3), …

3. 參考文獻

  • 1) 脚註:本文 활자보다 한 포인트 작은 활자로 적음.
    • ① 筆者, 出版年度, 글제, 著者, 著書名, 出版社, 페이지 순서로 표시 (출판연도, 월, 일은 ( ) 속에 넣고 문장 마지막에만 마침표(.)를 한다)
    • 예) 최원식(1999), 「'리엄리즘'과 '모더니즘'의 會通-작품으로의 귀환」, 유종호 외, 『현대 한국문학 100년』, 민음사, p.634. 참조.(두 페이지 이상일 때 : pp.1∼6.)
    • ② 이중 저자:중간점(·)으로 표시
    • 예) 송하춘·이남호 편
    • ③ 卷, 集. 號 등으로 된 著書의 경우는 저서 뒤에 順序대로 卷, 集, 號를 넣음.
    • 예) 『朝鮮王朝實錄』, 純祖 卷6, ‘4년 甲子 2월’ 條. 丁廣杓(1991), 「「홍길동전」 연구」, 〈古典小說硏究〉 제6집, 한국고전소설연구회, p.347.
    • ④ 引用文의 原文 쓰기:原文을 먼저 쓰고 著者와 著書를 ( ) 속에 넣음.
    • 예) 白光弘曾任平安評事而卒 其所製關西別曲 至今傳唱…(李 光 撰, 『芝峯類說』 卷十三)
    • ⑤ 原文을 참고로 쓸 경우에는 著者, 出版年度, 글제, 著書名 뒤에 원문을 붙임.
    • 예) 김수영(1998), 「生活現實과 詩」, 『김수영 전집 2-散文』, 믿음사, p.196. “오늘날의 詩가 골몰해야 할 가장 큰 문제는 인간의 회복이다. 오늘날 우리들은 인간의 상실이라는 가장 큰 비극으로 통일되어 있고, …”
  • 2) 參考文獻:本文과 같은 활자로 적음.
    • ① 資料와 論著의 두 가지가 있을 경우를 먼저 넣고 論著를 나중에 넣음.
    • 예) 1. 資料
    • 朴在森(1998), 『朴在森詩全集 1』, 민음사.
    • 鄭炳昱(1966), 『時調文學辭典』, 新丘文化社.
    • 2. 論著
    • 김양희(1996), 「박재삼시연구」, 한양대학교 대학원 석사학위 논문.
    • 백운복(1988), 「서정적 恨의 형상」, 〈비평문학〉 2호.
    • ② 論著는 筆者 혹은 著者, 年度, 글제, 著者(글제의 필자와 다를 경우), 著書名, 出版社 順으로 적음. (출판연도, 월, 일은 ( ) 속에 넣음)
    • 예) 심재휘(1994), 「슬픔의 상상력-박재삼론」, 송하춘·이남호 편, {1950년대의 시인들}, 나남출판.
    • 李熙昇(1937), 「諺文志解題」, 〈한글〉 5-1(1937.1), pp.7∼8.
    • 柳 僖(1938. 3), 『諺文志』, 京城: 朝鮮語學會, pp.1∼2. 再錄.
    • ③ 단행본, 著書名은 『 』로, 작품 題名과 논문(학위논문 포함)은 「 」로, 정기간행 논문집(신문, 잡지 등)은 〈 〉로, 그리고 인용은 “ ”로 표시함.
  • 3) 外書와 譯書의 경우
    • ① 外書는 원문대로 적고 西歐 外書일 경우 글제나 書籍名은 이탤릭체로 적음.
    • 예) R. Wellek & A. Warren(1956), The Theory of Literature, N.Y.
    • 永留久惠(1978), 『大馬の文化財』, 衫尾書店.
    • ② 原著와 譯書는 原著를 中心著書로 중시하여 먼저 쓰고, 譯書를 뒤에 씀.
    • 예) Lakoff, G.(1987), Woman, Fire and Dangerous Things. Chicago:Chicago
    • University Press, 이기우 역(1994), 『인지의미론』, 한국문화사.
    • ③ 논자가 譯書를 주 텍스트로 하여 인용했을 경우, 原著와 譯書를 함께 적고 譯書의 페이지를 적음.
    • 예) 슐라미스 화이어스톤, 김예숙 역(1983), 『性의 변증법』, p.134.
    • Patricia Waugh(1984), Metafiction Methuen Series, 김상구 역(1989), 열음사, p.39.
  • ※ 각주와 참고문헌에 반드시 페이지를 明記해야 함.

4. 要約 혹은 抄錄

  • 200자 원고지 2매(440자) 정도의 國文 抄錄과 이에 相應하는 英文抄錄(Abstract)을 첨부하고 7개 정도의 核心語(Key-word)를 明記해야 함.

5. 英文題目과 英字姓名을 뒷표지에 揭載함.