이용 가이드
자주 묻는 질문
- 홈
- 이용 가이드
- 자주 묻는 질문
두음법칙이 뭔가요?
두음법칙(頭音法則)
1. 한자음 ‘녀, 뇨, 뉴, 니’가 단어 첫머리에 올 적에는, ‘여, 요, 유, 이’로 적는다. 단어의 첫머리 이외의 경우에는 본음대로 적는다.
예) 女軍(녀군 → 여군), 尿石(뇨석 → 요석), 紐帶(뉴대 → 유대), 泥海(니해 → 이해)
歌女(가녀), 檢尿(검뇨), 結紐(결뉴), 金泥(금니)
※ 다만, 다음과 같은 의존 명사에서는 ‘녀’ 음을 인정한다.
예) 몇 年(몇 년 → 몇 년)
※ 접두사처럼 쓰이는 한자가 붙어서 된 말이나 합성어, 둘 이상의 단어로 이루어진 고유 명사를 붙여 쓰는 경우, 뒷말의 첫소리가 ‘ㄴ’ 소리로 나더라도 두음 법칙에 따라 적는다.
예) 新女性(신 여성), 空念佛(공 염불), 男尊女卑(남존 여비)
高麗女子大學(고려여자대학), 韓國尿素肥料株式會社(한국요소비료주식회사)
2. 한자음 ‘랴, 려, 례, 료, 류, 리’가 단어의 첫머리에 올 적에는, ‘야, 여, 예, 요, 유, 이’로 적는다. 단어의 첫머리 이외의 경우에는 본음대로 적는다.
예) 兩班(량반 → 양반), 良心(량심 → 양심), 歷史(력사 → 역사), 禮儀(례의 → 예의), 龍宮(룡궁 → 용궁)
流行(류행 → 유행), 理髮(리발 → 이발)
改良(개량), 經歷(경력), 家禮(가례), 鷄龍(계룡), 源流(원류), 推理(추리)
※ 다만 兩이 의존 명사로 쓰이는 경우에는 ‘냥’으로 적는다.
예) 兩重(량중 → 냥쭝), __兩(__량 → __냥)
※ 다음과 같은 의존 명사는 본음대로 적는다.
예) 몇 리(里) 냐?, 그럴 리(理)가 없다.
※ 모음이나 ‘ㄴ’ 받침 뒤에 이어지는 ‘렬, 률’은 ‘열, 율’로 적는다.
예) 羅列(나렬 → 나열), 分裂(분렬 → 분열), 比率(비률 → 비율), 戰慄(전률 → 전율)
※ 외자로 된 이름을 성에 붙여 쓸 경우에도 본음대로 적을 수 있다.
예) 申砬(신립), 崔麟(최린), 蔡倫(채륜), 河崙(하륜)
※ 준말에서 본음으로 소리나는 것은 본음대로 적는다.
예) 國聯(국련, 國際聯合), 大韓敎聯(대한교련, 大韓敎育聯合會)
※ 접두사처럼 쓰이는 한자가 붙어서 된 말이나 합성어, 둘 이상의 단어로 이루어진 고유 명사를 붙여 쓰는 경우나 십진법에 따라 쓰는 수(數)는 뒷말의 첫소리가 ‘ㄴ’ 또는 ‘ㄹ’ 소리로 나더라도 두음 법칙에 따라 적는다.
예) 逆利用(역 이용), 年利率(연 이율), 熱力學(열 역학), 海外旅行(해외 여행)
漢城旅館(한성여관), 新興理髮館(신흥이발관), 六千六百六十六(육천육백육십육)
3. 한자음 ‘라, 래, 로, 뢰, 루, 르’가 단어의 첫머리에 올 적에는, ‘나, 내, 노, 뇌, 누, 느’로 적는다. 단어의 첫머리 이외의 경우에는 본음대로 적는다.
예) 樂園(락원 → 낙원), 來日(래일 → 내일), 老人(로인 → 노인), 雷聲(뢰성 → 뇌성)
樓閣(루각 → 누각), 陵墓(릉묘 → 능묘)
娛樂(오락), 去來(거래), 敬老(경로), 水雷(수뢰), 高樓(고루), 王陵(왕릉)
※ 접두사처럼 쓰이는 한자가 붙어서 된 단어는 뒷말을 두음 법칙에 따라 적는다.
예) 來來月(내 내월), 上老人(상 노인), 重勞動(중 노동), 非論理的(비 논리적)
1. 한자음 ‘녀, 뇨, 뉴, 니’가 단어 첫머리에 올 적에는, ‘여, 요, 유, 이’로 적는다. 단어의 첫머리 이외의 경우에는 본음대로 적는다.
예) 女軍(녀군 → 여군), 尿石(뇨석 → 요석), 紐帶(뉴대 → 유대), 泥海(니해 → 이해)
歌女(가녀), 檢尿(검뇨), 結紐(결뉴), 金泥(금니)
※ 다만, 다음과 같은 의존 명사에서는 ‘녀’ 음을 인정한다.
예) 몇 年(몇 년 → 몇 년)
※ 접두사처럼 쓰이는 한자가 붙어서 된 말이나 합성어, 둘 이상의 단어로 이루어진 고유 명사를 붙여 쓰는 경우, 뒷말의 첫소리가 ‘ㄴ’ 소리로 나더라도 두음 법칙에 따라 적는다.
예) 新女性(신 여성), 空念佛(공 염불), 男尊女卑(남존 여비)
高麗女子大學(고려여자대학), 韓國尿素肥料株式會社(한국요소비료주식회사)
2. 한자음 ‘랴, 려, 례, 료, 류, 리’가 단어의 첫머리에 올 적에는, ‘야, 여, 예, 요, 유, 이’로 적는다. 단어의 첫머리 이외의 경우에는 본음대로 적는다.
예) 兩班(량반 → 양반), 良心(량심 → 양심), 歷史(력사 → 역사), 禮儀(례의 → 예의), 龍宮(룡궁 → 용궁)
流行(류행 → 유행), 理髮(리발 → 이발)
改良(개량), 經歷(경력), 家禮(가례), 鷄龍(계룡), 源流(원류), 推理(추리)
※ 다만 兩이 의존 명사로 쓰이는 경우에는 ‘냥’으로 적는다.
예) 兩重(량중 → 냥쭝), __兩(__량 → __냥)
※ 다음과 같은 의존 명사는 본음대로 적는다.
예) 몇 리(里) 냐?, 그럴 리(理)가 없다.
※ 모음이나 ‘ㄴ’ 받침 뒤에 이어지는 ‘렬, 률’은 ‘열, 율’로 적는다.
예) 羅列(나렬 → 나열), 分裂(분렬 → 분열), 比率(비률 → 비율), 戰慄(전률 → 전율)
※ 외자로 된 이름을 성에 붙여 쓸 경우에도 본음대로 적을 수 있다.
예) 申砬(신립), 崔麟(최린), 蔡倫(채륜), 河崙(하륜)
※ 준말에서 본음으로 소리나는 것은 본음대로 적는다.
예) 國聯(국련, 國際聯合), 大韓敎聯(대한교련, 大韓敎育聯合會)
※ 접두사처럼 쓰이는 한자가 붙어서 된 말이나 합성어, 둘 이상의 단어로 이루어진 고유 명사를 붙여 쓰는 경우나 십진법에 따라 쓰는 수(數)는 뒷말의 첫소리가 ‘ㄴ’ 또는 ‘ㄹ’ 소리로 나더라도 두음 법칙에 따라 적는다.
예) 逆利用(역 이용), 年利率(연 이율), 熱力學(열 역학), 海外旅行(해외 여행)
漢城旅館(한성여관), 新興理髮館(신흥이발관), 六千六百六十六(육천육백육십육)
3. 한자음 ‘라, 래, 로, 뢰, 루, 르’가 단어의 첫머리에 올 적에는, ‘나, 내, 노, 뇌, 누, 느’로 적는다. 단어의 첫머리 이외의 경우에는 본음대로 적는다.
예) 樂園(락원 → 낙원), 來日(래일 → 내일), 老人(로인 → 노인), 雷聲(뢰성 → 뇌성)
樓閣(루각 → 누각), 陵墓(릉묘 → 능묘)
娛樂(오락), 去來(거래), 敬老(경로), 水雷(수뢰), 高樓(고루), 王陵(왕릉)
※ 접두사처럼 쓰이는 한자가 붙어서 된 단어는 뒷말을 두음 법칙에 따라 적는다.
예) 來來月(내 내월), 上老人(상 노인), 重勞動(중 노동), 非論理的(비 논리적)
